|
|
新西蘭39歲機(jī)械工程師威克斯(Paul Weeks),搭乘馬來(lái)西亞航空失蹤客機(jī)MH370到北京,準(zhǔn)備轉(zhuǎn)往蒙古工作。
他出發(fā)前將婚戒和手錶交給太太,說(shuō)如發(fā)生了甚麼事,就把戒指給先結(jié)婚的兒子,豈料一語(yǔ)成讖,至今未能返家。
威克斯上機(jī)前取下婚戒和手錶交給妻子Danica 達(dá)妮卡,表示萬(wàn)一自己遭遇不測(cè),就把戒環(huán)給先結(jié)婚的兒子當(dāng)禮物,手錶則給予後結(jié)婚的兒子,他原本預(yù)計(jì)1個(gè)月後返家。
達(dá)妮卡目前和家人住在澳洲珀斯,她接受訪問(wèn)啜泣表示不會(huì)放棄希望,期待丈夫走進(jìn)家門(mén)。威克斯是來(lái)自新西蘭的退役軍人,在基督城的家園遭地震摧毀後,和家人移居澳洲。
Agony of the wife whose husband gave her his wedding ring and watch before boarding missing flight MH370 'in case something should happen to him'- [size=1.4em]Paul Weeks was on the missing flight as he made his way to new job
[size=1.4em]Before leaving he had taken 'lots of photos' of his family, his wife has said[size=1.4em]She said he left her his wedding ring and watch in case something happened[size=1.4em]She has said she 'can't give up hope... I would love him to walk through that door'
|
|